ACERCA DE

Exposición "El Griego de Toledo" (14-marzo-2014/14-junio-2014)

    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

  1. <rdf:RDF>

    1. <skos:Concept rdf:about="http://elgreco.digibis.com/concepts/371">

      1. <skos:prefLabel xml:lang="es">Exposición "El Griego de Toledo" (14-marzo-2014/14-junio-2014)</skos:prefLabel>

      2. <skos:prefLabel xml:lang="en">Exhibition "The Greek of Toledo" (March, 14th, 2014/June, 14th, 2014)</skos:prefLabel>

      3. <skos:definition xml:lang="es">Aunque parezca sorprendente, nunca se ha realizado una exposición sobre el Greco en Toledo. En 1902 se celebró la primera muestra sobre el artista en el Museo del Prado y, desde entonces, la figura del pintor se ha dado a conocer a través de exposiciones en el mundo entero, pero nunca en Toledo, su ciudad. El Museo de Santa Cruz es la sede, junto a los llamados Espacios Greco, de la mayor exposición jamás realizada de la obra del pintor: la Sacristía de la Catedral de Toledo, la Capilla de San José, el convento de Santo Domingo el Antiguo, La Iglesia de Santo Tomé y el Hospital Tavera. Estos espacios conservan los lienzos originales, lo que ofrece a la exposición un carácter único e irrepetible fuera de Toledo. ¿ Obras de toda su carrera Esta exposición parte de la actividad del Greco antes de llegar a España, de Candía y Venecia a Roma, con la mirada puesta en su primera formación como maestro pintor en Creta y su paulatina apropiación de los modos occidentales italianos, a la sombra de Tiziano, Tintoretto, Giorgio Giulio Clovio, Miguel Ángel y otros artistas italianos de lienzos o estampas. Pone un importante énfasis en su labor como retratista, la única con la que obtuvo fama y el reconocimiento de sus clientes contemporáneos, incluso a pesar de su contraste con el tipo de retrato vigente en la España de Felipe II. Se presenta al Greco como pintor de imágenes devocionales en España, vinculándose esta actividad con sus estrategias comerciales y su tendencia a la réplica seriada de sus composiciones, así como a la difusión final de las mismas a través de la estampa, medio que le permitía ampliar su oferta y diversificar sus clientes. Además, en España desarrolló sus capacidades escenográficas evolucionando como artista, de pintor a inventor y pintor de retablos complejos y pluridisciplinares en los que diseñaba su arquitectura y sus esculturas, lo cual le exigió un nuevo aprendizaje, transformándolo en un artista plural. Lugar: Espacios Greco y Museo de Santa Cruz ¿Fecha: del 14 de marzo al 14 de junio Horario: Todos los días, de 10 a 20 h ¿ ¿Comisario: Fernando Marías¿ ¿Coordinadora: Casilda¿ Ybarra Tomado de: http://www.elgreco2014.com/#!el-griego-de-toledo/c1sbg</skos:definition>

      4. <skos:definition xml:lang="en">The link between El Greco (Candia, Crete, 1541-Toledo, 1614) and the City of Toledo is an historical fact and, yet, no exhibition devoted to this painter has ever taken place in Toledo. For this reason, in order to mark the 400th Anniversary of the artist's death on 7th April 1614, this exhibition will be held in the city that best reflects his career and influence. The exhibition will be staged at the Museum of Santa Cruz, extending to different spaces throughout Toledo known as El Greco Venues, thus providing an in-depth insight into the different places where El Greco carried out his work: the Vestry of Toledo Cathedral, The Chapel of San José, the Convent of Santo Domingo el Antiguo, the Church of Santo Tomé and the Tavera Hospital. These venues preserve their original paintings, thus endowing this exhibition with its unique flavour, one that simply cannot be repeated outside Toledo. The exhibition will contrast with others devoted to the artist to date, going beyond the habitual approaches. On this occasion we will come across a more complex character, one who is more closely embedded in the original artistic, work-related and intellectual context of the "Greek of Toledo", as he was known in his time. In this respect, the exhibition will present the Cretan painter within his Toledan setting and milieu, as a leading figure in an artistic and cultural scene of trans-national and plural character, always seeking to explain his work within the context of the activities pursued by the artists who worked for Philip II and Philip III in Toledo or in Madrid. The exhibition will commence with El Greco's activities before he arrived in Spain, in Candia and Venice and Rome, based on an analysis of his early training as a master painter in Crete and his gradual appropriation of Italian styles, influenced by Titian, Tintoretto, Giorgio Giulio Clovio, Michelangelo and other Italian painters. A portrait painter The exhibition will place a strong emphasis on his work as a portrait painter, the only genre in which he obtained fame and recognition from his contemporaries, even in spite of the contrasts between his work and the typical portraits that were produced in the Spain of Philip II. El Greco will be presented as a painter of devotional images in Spain, linking this up with his commercial strategies and his tendency to produce serial replicas of his compositions, based on the final distribution of these works in the form of prints. In fact, prints constituted a medium that enabled him to both increase the number of paintings he could offer and diversify his range of clients. Furthermore, it was in Spain where he would develop his taste for theatrical settings, evolving as an artist from a painter to an inventor and creator of complex and pluri-disciplinary alter-pieces, works in which he designed the architecture and the sculptures as well.</skos:definition>

      5. <skos:inScheme rdf:resource="http://elgreco.digibis.com/schemas/40" />

      </skos:Concept>

    </rdf:RDF>